Key translation clients

My translation clients demand excellence in terms of technical understanding and English-language writing ability. I deliver custom-tailored English-language content for corporate publications, websites, etc., allowing my clients to communicate efficiently and effectively with their target audiences.

Framatome (AREVA/ORANO): translation of technical documentation for European Pressurized Water Reactor (EPR) project.

Bouygues: translation of technical and commercial material, mainly in the fields of electricity and facilities management.

Electricité de France (EDF) (on subcontract basis): translation of annual nuclear safety report, as well as documentation relating to plant safety reviews.

EPZ (Dutch electric utility): document translation during international safety reviews at Borssele nuclear power plant; translation of technical documentation relating to nuclear plant operation.

Siemens AG: translation of a very wide range of documentation in the following fields: nuclear and conventional power generation; renewable energies; compressors and turbines for industrial applications.

Thales (on subcontract basis): translation of technical material (in the fields of electronics, avionics and advanced technologies) for media/communications purposes (including press releases, websites and in-house magazines).

Electrabel (on subcontract basis): document translation during IAEA OSART safety review at Doel nuclear power plant in Belgium.